
Autor:
pepillo
Mi
opinion sobre la serie es un rotundo 10 sobre 10 .Es una serie fabulosa
donde el mas simple de los hechos puede sacarte una sonrisa.En la
cuestion de doblaje debo decir que para mi es grandiosa, no solo
por la calidad de los actores de doblaje si no por como nos hacen
sonreir por sus tonos y actuaciones , sin llegar nunca a sobreactuar,
aunque en alguna que otra vez tal vez lo hubiera merecido no sin
ello el actor hacerlo como si el no sobreactuar fuese otra manera
de ser ironico, lo dicho me parece fantastica la serie en todos
los aspectos.

Autor:
Liberty
Tengo
que reconocer que el doblaje me chocó un poco al principio,
ya que había visto la serie en inglés, pero poco a
poco te vas acostumbrando y creo que es bastante bueno.
Lo que ya no me gusta demasiado son las traducciones, hay muchas
cosas que cambian a sabiendas del texto original, no entiendo porqué,
ya que no son cosas que no se entienden, sino simples frases.
Pero por lo demás, la serie es genial, y estoy cruzando los
dedos para que Antena 3 no retrase la tercera temporada y, sobre
todo, no ponga los capítulos a la misma hora que los informativos
territoriales, como ha estado haciendo las anteriores temporadas...
Aprovecho también la ocasión para felicitar a los
responsables de La Peor Página de Futurama. Resulta dificil
encontrar webs hechas en España (sudamericanas hay muchas)
sobre Futurama, y ahora que se anima la cosa y empieza la nueva
temporada, me veréis mucho por aquí.. ;) Ánimo,
y a seguir apoyando la serie, que Antena 3 (y la Fox en USA) la
maltratan mucho...

Autor:
Benderman
El
doblaje a mi parecer supera el original, aunque claro, solo si hablamos
del doblaje en castellano de españa, ya q el doblable latino
americano deja mucho q desear, al igual q en los simpsons (¿Homero?)

Autor:
Liszt
No
se si os havéis percatado de la chapucera traducción
del
término cronotones (cronotones) en el episodio de los Globetrotters
que es
un tipo de partícula existente en el ámbito científico,
y por alguna
desconocida razón han traducido por cronotoneladas (tone
en inglés es
tonelada) no se sabe si por ignorar la existencia del término
y han creído
que la palabra en cuestión era invención de la serie
y la han traducido
literalmente, lo que engrosa la lista de errores en el doblaje.
-La
redaccion de LPPF expresa su acuerdo con este comentario, y señala
que estos casos en que terminos cientificos reales han sido tomados
a risa y traducidos por lo primero que le ha venido a la mente al
adaptador son mas comunes de lo que parece, como ejemplo en "La
guerra de las galaxias" traducen el termino Parsec (una unidad
de distancia, equivalente a algo asi como 3,26 años luz)
por Parasegundo (cambian distancia por tiempo)

Autor:
JED
A
pesar de algunas traducciones patéticas (lo de Tamara no
tiene nombre), han tenido un gran acierto:
LA
VOZ DE BENDER
La
voz americana es, para mi gusto, muy sosa (si, ya sé que
es la que han elegido los creadores, pero aún así);
la española es mucho más simpática y le da
un aire más cachondo al personaje. Un ejemplo: En "Yo,
Compañero De Piso", Bender sueña con matar humanos
al lado de Fry; si escuchais ambos idiomas, la versión española
es mucho más cachonda. Aunque la cagan un poco al traducir
"Wanna kill ALL humans?" como "¿Te vienes
a matar humanos?"; ese "ALL" le da mucha más
gracia a la frase, porque no es que Bender quiera matar a unos cuantos
humanos, no; los quiere matar a todos.
Para
terminar, una frase muy buena de Bender a Fry en ese mismo episodio,
después de despertarse: "Estaba soñando una cosa
maravillosa. Creo que salías tu."

Autor:
Montaman
Quiza
a priori no lo parezca pero de la que hablamos es de una serie que
sin duda con el tiempo acabrá convirtiendose en serie de
culto.
Aunque haya crecido a la sombra de los simpson creo (y esto que
diré a continuación para mi en principio suponia poco
menos que una herejía) sin duda que supera a esta, primero
porque Matt Groening se supera a si mismo con el planteamiento mucho
mas complejo de la serie, fruto esto sin duda de su madurez como
creador tras diez años con los simpson,creando algo con mucha
mas proyección de futuro, en principio, con muchas mas posibilidades
y con mucha mas profundidad que los simpson, e incluso con una critica
acida mas pulida e incisiva.
segundo por las mejoras técnicas, que han conseguido fundir
en perfecta armonia las imagenes generadas por ordenador con el
dibujo clasico creando una conbinación para mi no igualada
por nadie, las posibilidades que ofrece esta combinación
son casi infinitas, y marcaran epoca sin duda.
Y tercero por que sin duda se ha desmarcado lo suficiente de lo
suficiente de sus otras creaciones como los simpson y life in hell
como para que no quede como una nueva vuelta a lo mismo pero sin
perder el espiritu critico que ha hecho de la obra de Matt groenin
lo que es hoy en dia, mucho mas que dibujos animados.
Como aficionado a la ciencia ficción me parece que no se
podia hacer nada mejor por el genero que lo que se ha hecho en esta
serie, tanto por llevar los conceptos tipicos mas serios del genero
a un tratamiento hilarante como por el mismo tratamiento sarcastico
de todos los topicos de la ciencia ficción.
Sin duda eta serie es en todos sus aspectos una mosntruosa genialidad,
y, perdonemen el atreviemiento, mejor aún que los simpson.
alguien dice lo contrario futuramanos?.
LPPF:-Nos
gustaria comentar al respecto desde la redacción que habra
una conferencia sobre Futurama en el Barnacon (El Hispacon en barcelona
, convención nacional de ciencia ficcion y fantasia) de este
año. Asi queda demostrado que Futurama ya esta creando leyenda.

Autor:
Ivan
La
verdad es que el doblaje es de una grandisima calidad, pero quiero
dar mi enhorabuena en especial al doblador de Bender. Entre lo que
me gusta el personaje y esa voz tan cachonda no me he podido resistir
y hasta que lo he clavado yo no he parado. Si algun dia esta de
baja el que lo dobla,que me llamen a mi!!!!!(jejeje)
LPPF:-Ha
habido un cambio de voz que duro segundos, se puede ver al comienzo
del episodio "A la cabeza de la elecciones". Pero no se
precisar si es que Abrahan Aguilar, el doblador de Bender,Lenny,Krustie,etc
no estaba disponible o si era el con voz algo distinta.

Autor:
Arielito
"Aclarador de Dudas Filosa
Muy
buena la serie, lastima que le queden 3 temporadas nada mas. Si
3 la 5,6 y 7
LPPF:
Ojala hubieras tenido razon estimado colega Ariel..ojala..

Autor:
Jero
Pues
para mi Fry y Bender son muy buenos los que lo doblan, lo hacen
muy bien, y le dan una vida muy simpática al personaje. Tampoco
pasa nada por que los que ajustan el texto del doblaje se les pase
una cosa u otra cosa, si tu no oyes la versión en ingles
no echarás de menos nada en español. Para mi gusto
está muy bien doblada la serie de Futurama y Los simpsons...
pero para mi una de las mejores dobladas es "El Principe de
Bel - Air" ya se que no viene a cuento, pero el mismo Will
es el doblador de Fry, osea que es la misma persona.
Enhorabuena
a todos los dobladores que nos entretienen tanto :D

Autor:
Falco
por
supuesto un 10 al doblaje español. los ruidos que hace con
la voz fry son excelentes, y el doctor zoihberg (no se si lo he
escrito bien) cada vez que emite un gemido de los suyos consigue
hacerme reir.pero el que se sale totalmente es bender. esa voz gangosa
es parte del éxito de la serie, y considero que es mucho
mejor que la original.aparte de las geniales " díselo
a mi brillante culo metálico" destacaría una
frase del episodio "EL ROBOT PAJARO DE ALCATRAZ" QUE HA
CONSEGUIDO CAMBIARNOS LA VIDA A MI Y A MI PANDILLA DE AMIGOS. ME
REFIERO A LA DESTORNILLANTE " DESDE AHORA TE LLAMARÉ.....MENEILLOS"
Creo que nunca he disfrutado en una serie de dibujos tanto como
en esa ocasión.
viva bender, y sobre todo viva abraham aguilar. excelente trabajo.
gracias por todo

Autor:
Juanan
Comentarios=
weeeee, mi opinión acerca de la serie es que mola en todos
los aspectos, al igual que los simpsons. Respecto al doblaje el
que más mola es el de Bender. Creo que Matt Groening es un
pedazo de genio, ya que fue un gran acierto la creación de
esta nueva serie, porque los simpsons ya se estaban encasillando
siempre con el mismo tipo de bromas.

Autor:
Arturo
la
verdad el capitulo llamado jurassik bark, me parecio terrible
no entiendo la necesidad de que el pobre perro de fry este 12 años
esparandolo y muera esperandolo ..y cuando realmente hay una oportunidad
de reencontrarse con su amo..esto no pase
creo que fue demasiado cruel y pienso que el pobre Seymour deberia
reencontrarse con Fry y tener un poco de felicidad

Autor:
Dr Zoidberg
La
serie es magnifica al igual que el doblaje.Las voces de Bender,Fry
y Dr Zoidberg son geniales.El guion es muy gracioso e imaginativo
y la serie no se atranca en ninguna temporada(al contrario que en
los simpson)
Me parece muy mal que los de la fox hayan retirado esta serie,una
serie con mucha mas salida que Los Simpson(serie que vive de episodis
anteriores porque los nuevos son malisimos)
Pero a la vez debo reconocer que los DVD's editados de Futurama
son buenisimos:con una calidad de sonido e imagen optimas y unas
extras para dar saltos.
Una sugerencia:en la seccion personajes podiais poner al chef de
cocina adorado por bender y derrotado por el mismo..

Autor:
Andres
Solo
escribo para decir, q despues de haber leido el articulo sobre el
doblaje, en la parte titulada El incidente tamara, me ha hecho daño
el ver escrito Vallecas con "B", y la ùltima palabra
no es "hay" sino "ahí" ya q la primera
es del verbo haber.
Solo era para decir esto, por lo demas , lo q cuentas, estoy totalmente
deacuerdo, los dobladores han sido un poco chapuceros, por cierto
, me gusta mucho la página.
LPPF:
-Las faltas de ortografia son mi lacra ..lo reconozco... la culpa
de los fallos en doblaje es entre el adaptador y director de doblaje
por lo que hemos averiguado.

Autor:
Victor
Me
gusta mucho la serie, tengo las tres primeras temporadas, y estoy
como loco por ver la cuarta. Bender es cojonudo, y, cierto, necesita
el alcohol para vivir, como mucha gente hoy día. Fry es el
tonto de la serie, pero gracias a el la serie es Futurama, y no
cualquier seriuza del montón. Leela mola un güevo, no
hace mas que darle calabazas al pobre Fry, con quién estaría
bien que se casasen (por segunda vez). Nada mas, solo esperar a
ver el resto de los espisodios. Adeu. Madrid, 20-01-2004.
LPPF:
-Victor espero que disfrutes pues con la 5ª y ultima temporada
que se esta repitiendo ahora...